- PIŠE: Pakrački List
- 832
Od osam jučer pozitivnih uzoraka na koronavirus u našoj županiji, jedna je s prebivalištem na području Pakraca. Kako nam je potvrdio epidemiolog dr. Ante Vitalia riječ je o mlađoj osobi koja se zarazila u Daruvaru, a već prije pozitivnog testa je radi ranijeg kontakta sa zaraženom osobom bila u samoizolaciji.
Radi statističke metodologije razvrstavanja oboljelih po mjestu prebivališta teško je utvrditi da li je to peti, šesti ili neki drugi registrirani slučaj zaraze koronavirusom na našem lokalnom području jer neke osobe koje su bile zaražene, a rade u našim ustanovama, ili su se liječili u našim bolnicama, ili pak idu kod nas u školu, nisu imale prebivalište na području Pakraca i Lipika. S druge pak strane službena statistika nam je pripisala pojedina oboljenja osoba koje kod nas imaju boravište, a da nisu bili duže vrijeme prisutni u Pakracu i Lipiku.
Koliko nam je poznato do sada još nije registrirana pojava lokalne transmisije virusa što podrazumijeva da je zaražena osoba zarazila neku drugu.
U županiji, trenutno je aktivno 56 slučajeva zaraze koronavirusom. Od toga 49 osoba se nalazi u kućnoj izolaciji, a 7 osoba je hospitalizirano. U samoizolaciji se nalazi 295 osoba, a ukupno je testirano 10.283 osobe. Na jučerašnjem testiranju obrađeno je 114 uzoraka, od kojih je 8 pozitivnih, izvijestio je stožer Civilne zaštite na županijskoj stranici.
- PIŠE: Pakrački List
- 1622
„Cijeli svoj radni vijek govorila sam učenicima da uče jezike jer ih oni obogaćuju, a biti prevoditelj odnosno sudski tumač je jako dobro zanimanje koje bi uvijek preporučila iako ponekad zna biti i naporno“, rekla je Davorka Lokner, umirovljena profesorica njemačkog i engleskog jezika, i jedna od više ovlaštenih sudskih tumača na našem području, koja ovaj posao u Pakracu obavlja od 1994. godine. Za razliku od prevoditelja, sudski tumač prevodi i ovjerava isprave koje će se koristiti u službene svrhe, s tim da treba prevesti vrlo vjerno ili približno najtočnije originalu. Pri tome mora poštivati tajnost podataka i ne smije nikome govoriti o onome što je prilikom prevođenja saznao, a podrazumijeva se i dobro poznavanje pravne terminologije i snalaženje u tom području, objašnjava profesorica Lokner.
Prijevodi mogu biti jednostavni, ali i vrlo komplicirani. Potrebno je poznavati zakonodavstvo i pravila države na čiji jezik se prevodi. Zanimljivo je recimo da su u Njemačkoj ocjene 5 i 6 negativne, tako da kad se prevodi naša svjedodžba, ne smiju se mijenjati ocjene, nego ostaju kakve jesu, a na dnu dokumenta se one obrazlažu, odnosno pojašnjava se da je odličan (5) u Hrvatskoj najveća ocjena. Također, postoji razlika i u nekim predmetima koji postoje u Njemačkoj a u Hrvatskoj ne, kao na primjer zemljopis i povijest koji su tamo jedan predmet, a kod nas dva, govori profesorica.
Nije više dovoljan samo rječnik
Posao sudskog tumača nekada i danas se dosta razlikuju. Suvremena tehnologija, pogotovo internet puno pomaže jer se lakše dođe do informacija, naročito kad se prevode stručni termini primjerice iz područja tehnike ili medicine. „To su područja koja su za mene kao profesoricu neistražena i nepoznata, tako da sam se nekad konzultirala sa jednim liječnikom oko medicinskih pojmova, a danas odem na internet i tamo pronađem prijevod riječi koje ne poznajem.“ Nije više dovoljno imati rječnik, iako su oni i dalje jako važni i još uvijek se upotrebljavaju. Sudski tumači moraju posjedovati jako puno rječnika i stručnih rječnika pa po potrebi riječi pronađene na internetu valja dodatno u njima kontrolirati i razjasniti.
Trenutno najviše prevodi diplome i svjedodžbe, vjerojatno iz razloga što sve više mladih ljudi odlazi raditi u inozemstvo, no često prevodi i razne potvrde, uvjerenja, rješenja, povremeno presude o razvodu braka, medicinsku dokumentaciju i slično. U komunikaciji s klijentima, profesorica kombinira mail i osoban kontakt. Najčešće joj dokumente šalju putem maila, a po gotovi prijevod dolaze osobno. Nužno je, objašnjava, da dokument bude originalan, a on se potom spaja sa prijevodom i ovjerava pečatom plave boje. Iako ne ulazi u istinitost dokumenata, sudski tumač je ovlašten u slučaju da je u dokumentu nešto obrisano ili križano staviti svoju napomenu.
Do prijevoda za dan ili dva
Na prijevod dokumenata se ne čeka puno, dan ili dva. „Ako mogu, dokument koji dobijem na prijevod odradim odmah, jer nikad ne znam što će mi u međuvremenu doći, no sve to se u dugom radnom stažu ponavlja, puno toga je već viđeno“, kaže profesorica Lokner i dodaje da prevoditelji rade vikendom i blagdanom ako to žele, s tim da to mogu i više naplatiti. No, ona takav rad ne naplaćuje, jer radi brzo i rado izlazi ljudima u susret te smatra da nije u situaciji da bi rad vikendom nekome dodatno naplaćivala. Ista stvar je i s cijenama. Cjenik je određen prema Pravilniku o sudskim tumačima, na koji prevoditelji dalje imaju pravo nadogradnje na uvjete prevođenja, kao što su noćni rad, vikendom, hitni prijevod…, ali i na težinu teksta pa tako one kompliciranije i stručnije mogu više naplatiti, no i u ovom slučaju profesorica naglašava da nastoji biti povoljnija od drugih jer joj je bitno da su klijenti zadovoljni.
Osim prevođenja službenih dokumenata, profesorica Lokner se bavi i prevođenjem raznih drugih stvari kao što su promidžbeni materijali, recenzije pa i knjige. Kod knjiga se prevoditelje uvijek pita da li im leži taj tip teksta, jer takvu materiju treba znati adekvatno prenijeti. Najveći izazov bilo joj je prevođenje 130 stranica Zakona o zaštiti podataka s njemačkog jezika, koje je morala odraditi u četiri tjedna, što je za nju bilo izuzetno iscrpljujuće, pogotovo što se radilo o materiji koja je tražila određena predznanja.
No, iako ponekad naporan, posao prevoditelja i sudskog tumača ima i puno lijepih trenutaka pa tako profesorica naglašava da ju posebno vesele vjenčanja, kojih je „odradila“ jako puno prevodeći i na njemačkom i na engleskom. Naime, ako su nevjesta ili ženik stranci, zadatak je sudskih tumača da prevode sve ono što govori matičar, a prisustvovati tako svečanom i veselom činu je uvijek poseban doživljaj.
Škola u lijepom sjećanju
Iako je tijekom svog života živjela i radila i u Bosanskoj Gradišci i u Zagrebu, profesorica objašnjava da joj najviše odgovara život u Pakracu, koji je mirniji, laganiji i nije preplavljena dokumentacijom pa si ritam prevođenja sama regulira. Nakon 25 godina rada u pakračkoj srednjoj školi, koja joj je ostala u lijepom sjećanju i gdje je imala priliku raditi sa jako puno dobrih učenika, od početka prošle godine je u mirovini iako umirovljeničke dane i dalje provodi aktivno. Puno čita, kako na hrvatskom, tako i na stranim jezicima, odlazi na kratke izlete po Hrvatskoj, a posao prevođenja radi četiri sata dnevno. „Jako volim svoj posao, koji me ispunjava i daje mi osjećaj zadovoljstva, a komunikacija s ljudima i daljnje svakodnevno usavršavanje ne dozvoljava mi da se u mirovini osjećam beskorisno“, kaže profesorica Lokner i dodaje da u svojoj mlađoj kćeri, pravnici po struci, ima nasljednicu koja se bavi prevođenjem i to uglavnom pravnih tekstova.
- PIŠE: Pakrački List
- 950
Uslijed brojnih važnijih događanja u medijima je posve nezapaženo prošla činjenica da je 4. listopad još 1931. godine na konvenciji ekologa u Firenci proglašen kao Svjetski dan životinja čime se htio naglasiti nepovoljan položaj ugroženih vrsta. Za Svjetski dan životinja je odabran 4. listopada jer se toga dana slavi svetkovina sv. Franje Asiškog, sveca zaštitnika životinja. Na to su nas dopisom upozorili administratori internetske stranice World Dog Finder osnovane lani u ožujku, zamišljene kao platforma koja okuplja isključivo licencirane i odgovorne uzgajivače pasa iz cijeloga svijeta. Konkretno, oni nas podsjećaju da u Skloništu za životinje na Bučju je posljednjeg dana rujna 24 psa čekalo da postanu dio nečije obitelji pri čemu Grad Pakrac udomljavanje potiče novčanom nagradom od tisuću kuna po psu. Ističu više razloga za udomljavanje pasa: spašavate jedan život, psi pozitivno utječu na vaše zdravlje, psi odlično utječu na razvoj djece…
U ponudi 24 psa
Tihomir Čop, voditelj Skloništa za životinje Bučje nam je potvrdio informaciju da su trenutno u ponudi 24 psa, mada se ta brojka mijenja. Svi psi su u sklonište dospjeli unazad tri mjeseca i svi su mješanci u starosti od pet mjeseci do dvije godine, težine između 6 i 25 kilograma.
U ovoj godini je udomljeno iz skloništa 103 psa, od čega 67 posredstvom udruga za skrb o životinjama u Njemačkoj, a 36 u Hrvatskoj što je veliko povećanje u odnosu na ranije godine kada je u Hrvatskoj udomljavano samo desetak, ili tek po koji više.
Interesantno je zapažanje voditelja Čopa da su ljudi u vrijeme intenzivnih epidemioloških mjera se više odlučivali za udomljavanje, vjerojatno nastojeći svakodnevicu opustošenu epidemiološkim mjerama učiniti zabavnijom i raznovrsnijom.
Druga dobra pojava za pseći svijet koju ističe Čop je u činjenici da je na području koje po pitanju pasa ima ugovoreno Sklonište na Bučju, a to je cijela županija osim Grada Kutjeva te jedinice lokalne samouprave Daruvara, Đulovca, Cernika, Stare i Nove Gradiške, Jasenovca i Novske je prijavljeno sve manje pasa lutalica što može biti posljedica njihovog intenzivnog višegodišnjeg zbrinjavanja posredstvom Bučja, ali i pojačane svijesti stanovništva o dobrobiti životinja ili bar pasa. Zbog toga je u ovom trenutku u skloništu samo 24 psa. Kada smo prijašnjih godina pisali o tome bilo ih je uglavnom dvostruko više. Nakon nadogradnje 2017. kapacitet na Bučju je narastao na 64, koliko u isto vrijeme može primiti sklonište.
Izgled i najosnovniji podaci o psima mogu se vidjeti na mrežnoj stranici skloništa http://skloniste-pakrac.com/. Potencijalni udomitelji pasa, na Bučju mogu vidjeti pse svakog radnog dana od 11 do 15 sati i subotom od 7 do 9, ali je radi mogućeg odlaska zaposlenika na teren poželjno da se najave na mobitel 099 44 11 019.
Samo 4 gradska poticaja za udomitelje
Od lanjskog ožujka Grad Pakrac potiče udomitelja pasa iz skloništa na Bučju s tisuću kuna. Lani je tu poticajnu mjeru koristilo 15 udomitelja, ali ove godine samo četiri. Djelomični krivci za (ne)primjene te mjere smo i mi u medijima jer ove godine nismo niti jednom pisali o njoj pa možda mnogi udomitelji ili potencijalni udomitelji niti ne znaju za nju.
Gradu Pakracu je u interesu udomljavanje jer svaka jedinica lokalne samouprave Skloništu plaća dan boravka psa 37,5 kuna. U 2018. godini za skrb pasa (hvatanje, hranjenje, čipiranje i zdravstvena skrb) je gradski proračun potrošio 186.300, a lani 169.600 kuna. U ovom trenutku od 24 spomenuta psa u skloništu, „pakračkih“ je šest.
Udomitelji ugovorom s Gradom preuzimaju obveze da će u skladu sa Zakonom o dobrobiti životinja skrbiti za psa, da ga neće držati na lancu niti u neprimjernom prostoru, omogućiti im šetnje i ostale socijalne kontakte s ljudima. O svakoj promjeni (seljenje, smrt) dužni su izvijestiti Grad čiji službenici uvijek imaju pravo kontrole.
Zainteresirani sve detalje oko ugovora i postupka udomljavanja mogu saznati svakog radnog dana u gradskoj upravi.
- PIŠE: Pakrački List
- 867
Na gradskoj tržnici u tijeku je bojanje pročelja. Od početka listopada sami ga obavljaju dva zaposlenika LRA Poduzetnički centar Pakrac i to u vrijeme kada nisu zauzeti svojim uobičajenim poslom kao voditelj tržnice, odnosno domar u PCP pa će ono potrajati narednih nekoliko mjeseci. Na taj način troškovi prvog bojanja nakon 17 godina od otvaranja će se svesti samo na materijal koji će koštati oko 40.000 kuna, pojašnjava direktor Vladimir Gazić.
Ovo je nastavak ulaganja u održavanje ovog objekta kojeg u ozbiljnijim troškovima nije bilo od 2003. godine kada je završena njegova izgradnja. Proljetos je saniran krov iznad uredskog dijela tržnice za što je potrošeno 28.000 kuna. Po završetku bojanja pročelja, bit će postavljen svjetleći natpis i informativni pano vrijednosti oko 12.000 kuna.
Ljetos je kupljeno i 10 novih drvenih štandova vrijednih 22.000 kuna koji su predviđeni za subotnji tržni dan i promociju lokalnih OPG-ova čime ukupna ovogodišnja ulaganja u objekt tržnice iznose 102.000 kuna koje je uložila LRA PCP, njen upravitelj.
Podsjećamo da je PCP nedavno pozvao nositelje OPG-a, prvenstveno s lokalnog područja koji proizvode i prerađuju domaće proizvode i žele se promovirati, da se obrate putem e-maila Ova e-mail adresa je zaštićena od spambota. Potrebno je omogućiti JavaScript da je vidite. ili na broj telefona 098/9803-880 kako bi se organizirala subota kao drugi tržni dan, pri čemu bi štandovi bili besplatni.
- PIŠE: Pakrački List
- 861
Zbog radova na spajanju vodovoda, sutra (četvrtak) od 12 do 17 sati će biti zatvoreno za promet raskrižje Bolničke ulice i Prilaza na mali most, izvijestio je izvođač radova na aglomeraciji Gorenjska gradbena družba. U praksi to znači da automobili koji će u to vrijeme ući u Bolničku ulici kod zgrade PBZ-a neće imati kuda izaći.
Jutros su započeli radovi na izmjeni kanalizacijske cijevi koja ide iz Branimirove ulice u Ulicu Matice hrvatske, uz južno krilo Vladikinog dvora te je i tamo promet preusmjeren na jednu traku. Pravac daljnjeg kopanja iz tog dijela će otići u Hebrangovu ulicu (Prema Sparu), doznajemo u Vodama Lipik. Za vozače je dobra vijest da daljnjeg kopanja u Ulici Matice hrvatske (ispred tržnice) uopće neće biti jer je ljetos tamo kanalizacijsku sustav zamijenjen bezrovovski, unutarnjim ispiranjem i oblaganjem, a vodovodni se upravo modernizira, ali kroz program izravno financiran od Hrvatskih voda i on obuhvaća zamjenu i dogradnju vodovodnih okana koje se nalaze na zelenoj površini.
Od ponedjeljka se prometuje jednom trakom u Bolničkoj ulici, od križanja s Maticom Hrvatskom do ulaza u naselje Jug 2. To je ujedno i zadnja dionica kanalizacije koja se mijenja u Bolničkoj ulici. No to ne znači i kraj kopanja u ovoj jednoj od frekventnijih pakračkih prometnica. Za zanoviti su ostale vodovodne instalacije za zapadni niz kuća (gledajući od banke desno) što će značiti kopanje po nogostupu i zelenim površinama ispred tih kuća.
Također radovi u Bolničkoj ulici se odvija od prošlog tjedna na parkiralištu ispred dvorane, a od jučer i preko srednjoškolskog igrališta za rukomet i mali nogomet. Ispod tih površina se pruža glavani kanalizacijski vod koji kupi kanalizaciju u većem dijelu Gavrinice i naselja Jug i odvodi u glavni kolektor uz Pakru.
I Poduzeće za ceste Sl. Brod je ozbiljnije prionulo na posao dovršetka modernizacije središta grada te su iz Ulice hrvatskih velikana uklonili i posljednje dijelove asfaltiranog nogostupa i postavljaju instalacije za buduću javnu rasvjetu. Uslijed toga, bez neke velike potrebe, ne preporuča se njeno korištenje niti pješacima.
- PIŠE: Pakrački List
- 894
Policijski službenici su dovršili kriminalističko istraživanje nad 47-godišnjim hrvatskim državljaninom s područja Pakraca kojeg se sumnjiči da je ovog ponedjeljka oko 19 sati u Pakracu u Ulici Mate Lovraka (iznad Praulje), uporabom zračne puške usmrtio mačku u vlasništvu 39-godišnjaka, izvješćuje u dnevnoj informaciji Nikolina Janković, glasnogovornica PU Požeško-slavonske.
Temeljem naloga Općinskog suda u Bjelovaru policajci su pretražili obiteljsku kuću u kojoj prebiva prijavljena osoba i osobni automobil koji koristi prilikom čega je pronađena zračna puška s optikom, 541 komad dijabola (metaka) raznih kalibara, dvije patrone i spremnik za automatsku pušku. Protiv 47-godišnjaka slijedi kaznena prijava zbog kaznenog djela „Ubijanje ili mučenje životinja“ i optužni prijedlog zbog počinjenih prekršaja iz Zakona o nabavi i posjedovanju oružja građana.
foto: www.google.hr